Алхимия словаКниги / Алхимия словаСтраница 182
Фрагменты "Алхимии слова" появлялись в польских журналах в 1946-1947 гг. Первое издание книги вышло в 1951 г., 4-е - в 1965 г.
Работая над этой книгой, Парандовский жил в Вигбюхольме - одном из пригородов Стокгольма (1946), затем в Париже, о бульваре Сен-Мишель он вспоминает в своем эссе "Париж, 1946" (в книге "Литературные путешествия"); наконец в Устке - это городок в устье р. Слупи на польском побережье Балтики, в XIV-XVIII вв. был торговым портом.
АНДЖЕЙ ИЗ ЯШОВИЦ . Капеллан королевы Зофьи, перевел по ее заказу Библию (1455). От этой так называемой "Библии королевы Зофьи" сохранилась часть книг Ветхого завета - ценный памятник средневековой польской письменности (изд. в Польше в 1871 г.).
БЕЛЬСКИЙ МАРЦИН (ок. 1495-1575). Поэт, историк, переводчик. Его "Хроника всего света" была первой в Польше попыткой изложения всеобщей истории. Переведенная на русский язык еще в 1581 г., она повлияла на развитие русской и украинской историографии XVII в.
Обстановку рабочего кабинета М. Бельского Парандовский описывает по гравюре, помещенной в издании "Хроники" 1564 г., и с тех пор неоднократно воспроизводившейся. Под этим своим изображением в книге М. Бельский написал свой девиз: "Нет разума против правды".
Сатирическая поэма М. Бельского "Женский сейм" (1566) восходит к Эразму Роттердамскому; в ней критикуются пороки тогдашнего польского общества.
БЕРЕНТ ВАЦЛАВ (1873-1941). Прозаик. По образованию биолог, учился в Цюрихе, Мюнхене, Иене. В одном из западноевропейских городов (полагают, что в Мюнхене) происходит действие романа "Гниль" (1901, русск. пер. "Гнилушки", М., 1907), изображающего богему конца 90-х годов. В романе "Живые камни" (1918) показан польский город позднего средневековья.
В. Берент был предшественником Парандовского в должности редактора журнала "Паментник варшавский" (1929).
БИРКЕНМАЙЕР ЛЮДВИК АНТОНИЙ (1855-1929). Физик и математик, историк точных наук, автор содержательных работ о Копернике и его современниках. Редкое достоинство его книг - ощущение единства и взаимопереплетения наук точных и гуманитарных в контексте культуры исследуемой эпохи.
БИРКЕНМАЙЕР ЮЗЕФ (1897-1939). Сын Л. А. Биркенмайера, поэт, историк литературы, автор работ о Сенкевиче.
БОЙ - см. ЖЕЛЕНЬСКИЙ ТАДЕУШ .
БРЮКНЕР АЛЕКСАНДР (1856-1939). Историк польской литературы и культуры, филолог. "Этимологический словарь польского языка" издан им в 1927 г. (переиздания: 1957, 1970). В связи с выходом "Словаря" Брюкнера Парандовский написал о нем восторженную статью "Жизнь слов" (газета "Вядомости литерацке", 1927). На русский язык переводилась лишь одна из второстепенных работ А. Брюкнера - "Русская литература в ее историческом развитии" (Спб., 1906).
ВЕЙСЕНГОФ ЮЗЕФ (1860-1932). Прозаик. Повесть "Соболь и панна" вышла в 1911 г. В "Литературных воспоминаниях" (1925). Ю. Вейсенгоф называет эту свою любимую повесть "поэмой", "литовской идиллией". Повесть в известной мере автобиографична.
Смотрите также
Заключение
В ходе работы
удалось проследить взаимосвязь между школьными предметами: химией, географией,
физикой, биологией, математикой. Ознакомилась с методами и путями реализации
МПС и опробовала на педагог ...
Практическая часть.
Если к раствору сульфата меди (II) прилить избы концентрированного водного раствора
аммиака, то жидкость окрасит< интенсивный синий цвет, обусловленным образованием
комплексного ион [Cu(NH3)4]2+ ...
Сходство фазового поведения смесей ПАВ с полимерами и смешанными растворами полимеров
...