Рассказ 10. СТО ЧАСОВ ИЗ ЖИЗНИ АЛХИМИКА
Книги / Алхимические хроники / Рассказ 10. СТО ЧАСОВ ИЗ ЖИЗНИ АЛХИМИКА
Страница 27

— Кого? — ревниво осведомился новоиспеченный муж.

— Кавалера Шантильона, — нанесла последний удар мэтресса. И выдержала многозначительную паузу.

После чего отступила на полшага, чтобы не мешать супругам вонзить друг в друга пламенные взгляды.

— Джоя, будь добра — сходи за кучером. Нам пора, — велела мэтресса, удовлетворенно потирая руки и направляясь к карете. — У меня что-то было в руках, — припомнила мэтресса и посмотрела по сторонам, припоминая: — Что-то такое длинное, но удобное, если нужно погонять лошадь, прости Серый, я рассуждаю теоретически… Где же… А!

Далия подошла к отброшенному на плиты ловчему орудию и стала примериваться — как же согнуть спину.

И вдруг сачок сам кинулся на мэтрессу.

— ААА!!! — закричала Далия, отскочив на троллий шаг в сторону. — Он живой!

Мэтр Крифиан рефлекторно бросился за юбки Ользиды и выставил в сторону грядущей опасности руку с поднятым амулетом.

— Я так и знала, — брезгливо процедила обманутая в лучших чувствах молодая супруга, — Правильно мне мама говорила, что мужчинам верить нельзя! Мэтресса, можно, я поеду с вами?

— Конечно, конечно, — согласилась Далия, с ужасом глядя на трепыхания сачка. — Поехали быстрее отсюда…

— Эй! Куда вы собрались? — очнулся священник. — Убирайте отсюда вашего… вашу… что у вас в этом демонском колпаке? — закричал он еще громче — после того, как сачок, гремя и подскакивая, пропрыгал пару локтей по двору.

— А! — закричала Далия вместо научного объяснения. — Отче, с чего вы решили, что демон — наш? Я откуда знаю, кого вы тут изгнали, но не выгнали?

— Ааа!! — еще громче и еще ненаучней поддержала ее Ользида. Нервы Крифиана не выдержали окончательно, и он с оглушительным хлопком телепортировался в неизвестном направлении.

Кучер, которого Джоя вывела из часовенки, опасливо пробрался к лошадям и, косясь на самодвижущийся сачок, взобрался на козлы и поднял поводья. Священник упал на колени и завел молитву о спасении своей грешной души.

Визги и опасения могли продолжаться долго, но тут вмешалась Джоя. Она опустилась на корточки рядом с сачком, вгляделась сквозь полотно, осторожно нажала пальчиком, чтобы определить, что или кто там внутри прячется…

— Мэтресса! Кажется, вы кого-то поймали! Хотите посмотреть, кто это?

— Нет!! — закричала Далия. Ей было достаточно воображения.

— Судя по размеру, — продолжала студентка, — это или мелкий грызун, или крупное насекомое… Ага, — девушка осторожно прощупала добычу через ткань. — Это насекомое, оно в жестком панцире. Да какое крупное! В треть локтя будет…

Джоя перехватила колпак, чтобы жучок не выскочил, подняла сачок, осторожно заглянула:

— Мэтресса Далия! Вы поймали полуночную саранчу!! Ваше имя войдет в историю кавладорской энтомологии!

— Ну уж нет. Мне и сапиенсологии хватает, хвала богам, — выдохнула Далия. — Хватит с меня ваших полевых экскурсий и всяческой ловли…

* * *

2. Доклад

— Мэтресса Аббе была столь любезна, что показала мне добычу мэтрессы Далии — знаменитую кавладорскую полуночную саранчу, — восторженно сообщил мэтр Диаз ученому собранию, — Даже дала подержать в руках — не побоялась, добрая женщина, что саранча сбежит, или что я ее ненароком раздавлю! Великолепный, просто великолепный экземпляр! Такая большая — ее хвост у меня с ладони свешивался, мягкая, по запаху немного напоминает дохлую мышь, но просто прелестная, просто прелестная!

— Я бы ничего не смогла сделать без помощи барышни Джои, — скромно потупилась мэтресса Далия.

— Думаю, мы должны поощрить студентку, — высказался господин ректор, и ученые дамы и господа негромким гулом выразили свое согласие. — Так, значит, мэтресса Аббе тоже составила акт экспертизы… хм-м… Вот она указывает — цитирую: «Обнаруженные в Часовой Башне колонии пауков-крестовиков демонстрируют тенденцию к паутиноплетению на 58,9 % более вертикулоцентрированную, чем расположенные по сегментарно капсуловидной ретикуле…» чего? а, тут какие-то специальные термины. И тут термины… и тут…

Мэтр Григо пролистнул пару страниц объемного зоологического труда. Далия подумала, что, пожалуй, правильно сделала, что не стала препятствовать госпоже Аббе выражать свой восторг по поводу поимки редкого насекомого. Старушка-энтомологиня с удовольствием предоставила целый трактат, объясняющий… Правда, Далия, даже внимательно прочитав и добросовестно выспросив значения всех малознакомых слов, так и не смогла понять, что Аббе этим трудом объясняет, но ведь главное, чтобы сей манускрипт был приобщен к прочей документации, объясняющей поломку университетских часов. А объемный протокол сегодняшнего заседания Ученого Совета, в свою очередь, в соответствии с коварным далеко идущим планом Далии, должен раз и навсегда отбить охоту у любой комиссии, настоящей и будущей, выяснять истинную причину случившейся катастрофы.

Страницы: 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Смотрите также

ИСТОРИЯ ФУЛКАНЕЛЛИ
Увы, увы, сын мой, наступит день, когда священные иероглифы превратятся в простых идолов. Мир ошибочно примет знаки науки за богов и обвинит Древний Египет в поклонении адским чудищам. Но те, кто ...

Теория Брэгга-Вильямса для неидеальных смесей
...

Заключение.
Целью моего реферата было изучение общих сведений о комплексных соединениях, более детально рассмотреть строение. Комплексные соединения составляют наиболее обширный и разнообразный класс неорга ...