Греческая алхимия
Книги / Алхимия / Греческая алхимия
Страница 3

Замечание:

Изида имеет в виду именно это, говоря: «Ты — это я, а я — это ты»?

Доктор фон Франц

: Совершенно верно, именно к этому я и веду. Высказывание «ты — это я, а я — это ты» означает невозможность передачи определенного опыта. Речь идет о мистическом союзе, от которого мы стараемся отделаться с помощью термина «перенос», приписывая событию чисто технический характер. Но это событие и есть таинство, мистическое переживание, и поэтому его невозможно передать другому лицу.

Сначала Изида клянется именем Гермеса, которое, по-видимому, является греческим переводом имени Тота, бога луны и обезьян. Потом она клянется именем Анубиса, которое осталось непереведённым, затем — именем Керкороса — завыванием или ревом пса Кербсроса. В похожем тексте упоминается другое имя — Керкуроборос (Уроборос — змея, пожирающая собственный хвост). Это имя должно относиться к демону, похожему на собаку, который в данном тексте описан как змея и хранитель подземного мира. Таким образом, в тексте имеет место смешение фигуры Кербероса с некоторыми фигурами хранителей подземного мира египтян, среди которых очень часто встречается змея, пожирающая собственный хвост. Обратимся к тексту, в котором говорится о змее Уроборос, изображенной на некоторых египетских гробницах. В гробнице египетского фараона Сети I изображен, в частности, дом с двумя сфинксами возле него. Это схематическое изображение подземного мира, в котором происходит воскрешение бога солнца. Бог солнца изображен в виде человека с похожим на рыбу фаллосом в состоянии эрекции. Его, лежащего на спине, обвивает змея, пожирающая собственный хвост. Надпись гласит: «Это труп». Становится ясно, что 6ora солнца, находящегося в гробнице, расположенной в недрах подземного мира, обвивает змея в момент его воскресения. Согласно египетским представлениям, змея, пожирающая собственный хвост, считается хранителем подземного мира, и в данном тексте речь идет: именно об этой змее.

Затем в тексте говорится: «Я заклинаю тебя также от имени перевозчика Ахерона… Отправляйся к крестьянину Ахаронту, и он сообщит тебе эту тайну». Речь идет об Ахероне, который перевозил души людей через реку, протекавшую в греческом подземном царстве мертвых. Но поскольку очевидно, что в тексте отразились египетские представления и образы, необходимо установить, какое из божеств или из персонажей подземного мира явилось основой для возникновения этого имени.

В этой связи мне удалось найти весьма интересные сведения. Существовал египетский бог (или понятие) по имени Акер или Акеру. Этого бога изображали в виде двух львов, которые сидят, прижавшись спиной друг к другу. Над их спинами иногда помещался диск солнца. Подобное существо называлось Рвти или двойной лев, иероглиф, обозначавший бога Аксра. В египетской мифологии эта картина в целом обозначает момент воскресения бога солнца, поэтому Акер изображается в виде двойного льва (двойной собаки), олицетворяющей вчерашний и завтрашний день (мертвый и воскресший). Полночь, когда солнце достигает низшей точки и начинает подниматься, является моментом перехода от смерти к жизни, от вчерашнего к следующему дню. Этот момент энантиодромии и воскрешения и есть Акер, поскольку Акер означает «тот момент».

Рис. 16. Уроборос — змея, пожирающая собственный хвост. Изображения Уробороса в виде дракона с короной на голове и в виде крылатой и бескрылой змеи (см. изображение крылатой и бескрылой птицы на рис. 36).

В примитивных древних языках слово «Акер» означает не только момент, но также место и ситуацию, ситуацию смерти и воскрешения, вчерашнего и завтрашнего дня, возрождения бога солнца. Иногда Акер символизирует не подземный мир, а дверь в загробное царство, привратником которой служит двойной лев. Таким образом, здесь смешиваются два понятия: вход в загробную жизнь или лимен (limen), и самая глубокая точка подземного мира. В гробницах Тутмоса III и Аменофиса II изображена такая же сцена, как и в гробнице Сети I.

Рассмотрим несколько примеров обращений к божествам. В «Пещерной книге», одной из египетских книг мертвых, бог солнца во время пребывания в подземном царстве говорит: «О, Акер, я прошел твой путь. Раскрой мне свои объятья, владыка таинственных форм. Вот я стою перед тобой, и тот, кто пребывает в тебе, взывает ко мне». Слова последние означают, что Акер являет собой весь подземный мир, пространство подземного царства, и тот, кто находится в подземном мире, суть духи мертвых и бог мертвых, и духи взывают к богу солнца, когда он погружается в подземный мир. Далее в тексте говорится: «Я видел твои тайны. На своей спине я несу свой солнечный диск и Геба, бога земли. Чепера теперь пребывает в своей оболочке». Чепера представляет собой форму возрождения бога солнца, который находясь как бы в яйце, в оболочке, в следующий момент Должен появиться над горизонтом. «Прими меня в свои объятья. Я пришел к тебе, чтобы изгнать твой мрак».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Смотрите также

Извлечение никеля из полировальных ванн для никелирования
При нанесении декоративных хромовых покрытий на деталь для защиты от коррозии сначала наносят слой никеля. Для получения гладкой и блестящей поверхности, необходимой для хромирования, нанос ...

Конструкционные материалы
...

Средства для стирки, мытья и чистки текстильных изделий и предметов домашнего обихода
...