Рассказ 10. СТО ЧАСОВ ИЗ ЖИЗНИ АЛХИМИКА
Книги / Алхимические хроники / Рассказ 10. СТО ЧАСОВ ИЗ ЖИЗНИ АЛХИМИКА
Страница 8

— Вообще-то, — возразила Далия, — я собиралась доказать, что часы сломались случайно…

— По воле богов? — уточнил Клеорн.

— Ну, в принципе, идея неплоха… — протянула задумчиво алхимичка. И сделала попытку сбежать — наверняка на поиски какого-нибудь теософа с соответствующими цитатами. Но Клеорн продолжал крепко, хотя и очень деликатно, придерживать руку мэтрессы.

— Спасибо вам, мэтресса Далия. Вы мне очень помогли.

— Всегда пожалуйста.

Напа внимательно посмотрела сначала на свою научную предводительницу, потом на усатого сыщика. Что это с ними? Стоят посреди университетского холла, держатся за руки и глупо улыбаются друг другу. Ну, по крайней мере, на лице Клеорна застыло некое отстраненно-доверчивое, наивное и возвышенное выражение, а мэтресса, как всегда, держится молодцом, на ее физиономии даже сейчас читается высшее образование и привычка действовать логикой, как штопором, ввинчиваясь в очередную проблему, если та вдруг встретится в быстротекущем потоке мэтрессиной жизни.

Спустя две минуты Напе надоело смотреть на молчащую парочку, и она прибегла к испытанному способу достучаться до алхимического интеллекта, дернув мэтрессу за мантию.

— Да, Напа, я сейчас иду, — откликнулась Далия, продолжая смотреть на Клеорна.

Инспектор отмер, извинился, что важные дела требуют его присутствия в другом месте, поцеловал мэтрессе руку и степенно удалился.

Далия осталась стоять посреди университетского холла.

— Далия… Далия! — снова дернула за мантию гномка.

— А он симпатичный, ты не находишь? — задумчиво протянула мэтресса. — Конечно, никакого сравнения с Питбулем. Ни очков, ни чернил на носу, ни ллойярдской туманности во внешности… Мантия Клеорну наверняка не пойдет… усы эти дурацкие…

— Далия, очнись!

— Да-да, Напа, я тебя внимательно слушаю.

— Тогда скажи, как ты думаешь, этот сыщик ни о чем не догадался?

— О чем ему догадываться? — Далия пожала плечами, продолжая задумчиво глядеть вслед удалившемуся сыщику. — О том, что это мы сломали университетские часы? Да с чего бы ему пришла в голову такая идея?

— Нет! — возмутилась гномка. — О том, что мы решили самостоятельно добыть клад царя Тиглатпалассара!

Задумчиво-романтическое настроение мэтрессы мигом сменилось раздражением. Далия издала звук, с которым усталая лошадь принимает во влекомую ею телегу очередную корпулентную пассажирку.

— Напа! Я же сказала! Оставь эти идеи!

— Почему? Я хочу стать охренологом!

— Археологом, — автоматически поправила Далия.

— Да, верно. Копать что-нибудь и находить при этом древние сокровища! Нет, ну почему я раньше не думала об охренологии?! Ведь ахрено… ар-хе-о-логия, — по слогам, четко, чтобы привыкнуть к незнакомому слову, проговорила Напа, — это ж идеальная наука для любого гнома! Бери лопату — и изучай закопанное кем-то золото!

Из Далии вырвалось сдавленное рычание.

— Археология — не наука.

— Как?! Как не наука?! Наука. Ею мэтры с кафедры истории занимаются!

— Археология — направление исследований, а наукой называется такая область знания, которая… которая… — попыталась подобрать Далия аргумент поубойнее. Но Напа сумела подобрать контраргумент быстрее:

— Ты же сама, Далия, говорила, что наукой станет любое знание, если алхимик его четко сформулирует и обозначит профильную проблематику! Спорим на что угодно: когда я отыщу гробницу царя Тиглатпалассара, я нарою там столько профильной проблематики, что хватит на две науки! На десяток наук! На… — гномка аж задохнулась от открывающихся перед ее копательно-ориентированным воображением перспектив. — На целый университет ар-хео-логических исследований! — драматическим шепотом, ибо горло перехватило от волнения, выдала Напа. — И у всех алхимиков будут гномьи лопаты и кирки, и все будут копать!!!

— Напа.

— А?

— Что у нас сегодня на обед?

— Я почем знаю, — медленно, со скрежетом, вагонетка мыслей Напы Леоне Фью из клана Кордсдейл перестраивалась с рельсов, ведущих в будущее алхимическое величие, на рельсы проблем сегодняшнего дня. — Полин должна была доварить суп «Ветер пустыни», приготовить куриное филе для шашлычков, я собиралась сделать плов — это эль-джаладское национальное блюдо, если ты не знаешь… Полин его доверять нельзя, она крышку с котла не поднимет… Знаешь, Далия, побегу-ка я в «Розочку», проверю, как обед готовится.

Страницы: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Смотрите также

Введение
Развитие современного машиностроения невозможно без решения многих проблем в области полимерного материаловедения, играющих роль в обеспечении надежности и долговечности машин и механизмов, приборо ...

Депомеризация.
         При наличии  в  растворе  газообразного  кислорода   и   не   возможностью протекания    процесса    коррозии    с   водородной   деполяризацией основную роль деполяризатора  исполняет  кис ...

Технологический процесс получения водно-дисперсионных красок для внутренних работ
...